Я приветственно киваю, но совсем не знаю, что, блин, им сказать.
– У вас очень мило.
Карен улыбается, и втроем они неуверенно останавливаются в прихожей.
Заходит Тесса и спасает ситуацию.
– Проходите. Можете поставить под елку, – говорит она Лэндону, показывая на пакеты с подарками у него в руках.
– Мы принесли и те подарки, которые вы оставили у нас дома, – говорит мой отец.
Атмосфера явно напряженная – но это напряжение связано не со злостью, а скорее с тем, что нам всем чертовски неловко.
Тесс мило ему улыбается.
– Большое спасибо.
Она умеет быть гостеприимной. Хоть кому-то из нас двоих это дано.
Лэндон первым заходит на кухню, Карен и Кен идут за ним. Я беру Тессу за руку, надеясь, что это поможет мне справиться с волнением.
– Как доехали? – пытается начать беседу Тесса.
– Нормально. Я был за рулем, – отвечает Лэндон.
Когда мы принимаемся за еду, наша беседа превращается из натянутой в более-менее естественную. Тесса время от времени сжимает под столом мою руку.
– Все очень вкусно, – хвалит обед Карен, глядя на Тессу.
– А, я не готовила, это Хардин, – замечает Тесса и кладет руку на мое бедро.
– Правда? Просто замечательно, Хардин, – с улыбкой говорит Карен.
Я был бы не против, если Тесса приписала бы все кулинарные заслуги себе. Меня едва не тошнит, когда все они на меня смотрят. Тесса еще сильнее давит мне на ногу, намекая, что я должен что-нибудь сказать.
– Спасибо, – выдаю я, но Тесса щиплет меня, и я улыбаюсь Карен ужасно неловкой улыбкой.
Спустя несколько молчаливых мгновений Тесса поднимается из-за стола, берет свою тарелку и идет на кухню. Я не знаю, пойти ли мне за ней.
– Получилось очень вкусно, сынок. Я под впечатлением, – прерывает тишину отец.
– Ну, еда как еда, – бормочу я. Он опускает взгляд, и я поправляю свои слова: – В смысле, Тесса, конечно, готовит лучше, но спасибо.
Похоже, ответ его порадовал. Он отпивает воды, а Карен смущенно улыбается и смотрит на меня своим странно успокаивающим взглядом. Я отвожу глаза. Тесса возвращается, прерывая их бесчисленные похвалы моим кулинарным способностям.
– Ну что, откроем подарки? – предлагает Лэндон.
– Давайте, – в один голос отвечают Карен и Тесса.
Мы проходим в гостиную, и я стараюсь держаться как можно ближе к Тессе. Папа, Карен и Лэндон садятся на диван. Я сажусь в кресло и тяну Тессу за руку, чтобы она села ко мне на колени. Я вижу, как она смотрит в сторону наших гостей, а Карен пытается сдержать улыбку. Тесса смущенно отводит взгляд, но все же садится. Я немного наклоняюсь вперед и одной рукой еще крепче обнимаю ее за талию.
Лэндон встает и берет подарки. Пока он передает всем коробки, я наблюдаю за Тессой и за тем, как она радуется вот таким вещам. Мне нравится, что она так всем заинтересована, что она знает, как разрядить обстановку. Даже на Рождество «со второй попытки».
Лэндон подает ей небольшой сверток с надписью «От Кена и Карен». Она снимает оберточную бумагу, и внутри оказывается голубая коробочка с серебристой надписью «Tiffany & Co.».
– Что это? – тихо спрашиваю я.
Я ни хрена не разбираюсь в украшениях, но слышал, что эта марка очень дорогая.
– Браслет.
Она достает его и показывает мне. Серебристый браслет украшают две подвески: в виде банта и в виде сердца. По сравнению с ним браслет на ее запястье, подаренный мной, выглядит просто отстойно.
– Ну конечно, – едва слышно произношу я.
Тесса хмуро смотрит на меня, а потом поворачивается лицом к ним.
– Очень красиво, большое вам спасибо. – Она просто сияет.
– У нее уже… – жалобно начинаю я.
Меня бесит, что их подарок оказался лучше моего. Понимаю, у отца много денег. Но они не могли купить ей что-то другое, что угодно, но не это?
Тесса бросает на меня взгляд, в котором я вижу молчаливую просьбу не усложнять ситуацию еще больше. Я вздыхаю в знак поражения и откидываюсь назад в кресле.
– А что у тебя?
Тесса улыбается, стараясь поднять мне настроение. Она прижимается ко мне и целует меня в лоб. Затем смотрит на коробку, которая стоит на подлокотнике, намекая, что я должен ее открыть. Я снимаю оберточную бумагу и показываю ей недешевое содержимое упаковки.
– Часы, – говорю я, ради нее стараясь выглядеть довольным.
Если честно, меня все еще бесит этот дорогущий браслет. Я хотел, чтобы каждый день она носила мой браслет. Я хотел, чтобы он стал ее любимым подарком.
Глава 52
Карен достает подарок от Тессы и сияет от счастья.
– Я уже давно хотела этот набор!
Тесса думала, я не заметил, но я вижу, что на маленьком ярлычке в виде снеговика она подписала и мое имя тоже. И мне не захотелось его вычеркивать.
– Чувствую себя идиотом: купил тебе подарочную карту, когда ты подарила мне такие классные билеты, – говорит Лэндон Тессе.
Надо признаться, я рад, что его подарок оказался не таким личным, как, например, электронная книга, которую я подарил ей на день рождения. Выбери он что-нибудь более продуманное, я бы точно разозлился, но Тесса так улыбается ему в ответ, словно он купил ей первое издание романа Джейн Остин, черт возьми. По-прежнему не могу поверить, что они подарили ей такой дорогой браслет – какая показуха. Вдруг теперь она захочет носить только его?
– Спасибо за подарки, они замечательные, – благодарит нас отец и смотрит на меня, держа в руках брелок для ключей, который выбрала Тесса.
Глядя на его разбитое лицо, чувствую себя слегка виноватым, но в то же время меня забавляет, что я так разукрасил его всего одним ударом. Я хочу извиниться за свою выходку – ну, не то чтобы хочу, а скорее должен. Не желаю, чтобы наши отношения вернулись к исходной точке. В общем, проводить с ним время было не так уж плохо. Тесса хорошо ладит с Карен, и я чувствую, что обязан дать ей шанс общаться с женщиной, которая проявляет к ней материнскую любовь. Ведь это по моей вине она разругалась со своей матерью. В каком-то эгоистичном смысле мне это на руку: одним человеком, который может помешать нам быть вместе, меньше.
– Хардин? – прямо на ухо говорит мне Тесса.
Я смотрю на нее и понимаю, что кто-то из них, видимо, задал мне вопрос.
– Хочешь пойти на хоккей с Лэндоном? – спрашивает она.
– Что? Нет, – не раздумывая, отвечаю я.
– Ну спасибо, дружище! – Лэндон закатывает глаза.
– Ну, то есть вряд ли Лэндон захочет, чтобы я пошел с ним, – добавляю я.
Вести себя вежливо, оказывается, намного сложнее, чем я думал. Я делаю это только ради нее… Хотя, честно говоря, и ради себя – в голове у меня все еще крутятся слова мамы, что результатом моего гнева станут лишь окровавленные руки и одинокая жизнь.
– Я схожу с Тессой, если ты не хочешь, – говорит мне Лэндон.
Почему он решает позлить меня, когда я впервые намерен вести себя прилично?
Она улыбается.
– Конечно, я не против. Правда, я совсем не разбираюсь в хоккее, но составлю тебе компанию.
Не раздумывая, я обнимаю ее обеими руками и притягиваю к себе.
– Я пойду, – сдаюсь я.
Судя по выражению лица Лэндона, он явно изумлен, и хотя Тесса прижимается ко мне спиной, я уверен, что на ее лице тоже написано удивление.
– Мне нравится, как вы тут все сделали, Хардин, – говорит его отец, осматривая комнату.
– Ремонт был почти полностью готов, когда мы въехали, но спасибо, – отвечаю я.
Я пришел к выводу, что, направляя кулак ему в лицо, я чувствовал себя не так неловко, как при попытках избежать конфликта во время разговора.
Карен улыбается мне.
– Я очень рада, что ты пригласил нас.
Моя жизнь стала бы легче, окажись она жуткой стервой, но, как назло, она самый милый человек на свете.
– Да ладно, что тут такого… после вчерашнего это меньшее, что я могу сделать.
Чувствую, что мой голос звучит не так уверенно и спокойно, как хотелось бы.